-
1 мороз трескучий
cät jakshamo (цят якшамо), puksht jakshamo (пукшт якшамо) -
2 мороз
муж.( холод) frost, freeze; обыкн. мн. ч. морозы intensely cold weatherтрещат морозы — there is a hard/biting frost
крепкий мороз, трескучий мороз, сильный мороз — hard frost, sharp frost, ringing frost, nipping frost
-
3 мороз
мороз (-зу). [Мороз надворі, на шибках лисички гискряться (Звин.)]. Сильный, трескучий -роз - великий (цупкий, лютий) мороз, козацький мороз, мороз з очима, мороз- кипень (-пня), мороз аж рипить (скрипить), аж скалки (зорі, іскри) скачуть, аж шелестить, аж шкварчить, аж дим устає. [Там такий мороз-кипень, аж руки пограбіли (Липовеч.)]. Первые осенние -зы (утренние) - приморозки (-ків, ед. ч. приморозок, ум. приморозочок), заморозки (-ків, ед. ч. заморозок); срв. Заморозок и Утренник. [Почалися надворі приморозки (Н.-Лев.). Уранці так наче приморозочок був, а тепер уже розтає (Сквирщ.)]. Последние весенние -зы - відзимки, озимки (-ків). -зы начинаются, начались - морози починаються, почалися, морози беруться, взялися; (безлич.) стає, стало на холодах, приморозило. [На зиму тільки, як уже приморозить, вертався я в батьківську хату (Стор.)]. Были сильные -зы - були великі морози; морозами здоровими брало. [Зима того року страх яка велика була: морозами то воно здоровими не брало, а снігу навергало врівень з загатами (Кониськ.)]. Ударил -роз, ударили -зы - потис(нув) мороз, потисли (узялися) морози. -роз крепчает - мороз береться (тисне) ще дужче. На дворе -роз трещал - надворі мороз лускав (аж тріскав). [Було оце взимку, надворі мороз лускав (М. Вовч.)]. -роз уменьшается, уменьшился - мороз пересідається, пересівся. [Налічи дванадцятеро лисих, то мороз і пересядеться (Звин.). Мороз поресівся, то й потепліло трохи (Звин.)]. Придавить -зом непокрытую снегом землю - голощоком узяти землю. [Голощоком як візьме, то померзне картопля в землі (Канівщ.)]. К -зу - на мороз. [Та то мабуть двері на мороз лущать (Н.- Лев.)]. От -за - з морозу. [Мужчини сивими стали з морозу (Коцюб.)]. Смерть от -за - смерть з морозу, мерзла смерть. [Неминуча, «мерзла смерть»: сидітимеш, сидітимеш, та такечки не зчуєшся, як і замерзнеш (Еварн.)]. Обильный -ми - см. Морозный. Меня -роз подирает по коже - морозом проймає (переймає) мене, мороз іде по мені, морозом з-за спини бере мене, мороз ходить поза спиною мені и в мене, за спиною морозом сипнуло мені, з-за плечей бере мене, мороз перейшов у мене. [І тепер морозом проймає мене, як згадаю (Кониськ.). Ху, як-же й злякалася! аж мороз іде по мені (Тесл.). Як після чарки стануть вони виявляти темні свої діла, - мороз ходе за спиною (Васильч.). За спиною аж морозом сипнуло: піймають (Грінч.). Нащо-ж ви мені против ночи таке говорите? мене вже з-за плечей бере (Квітка)]. -роз по коже пробежал - мороз по-за шкурою пройшов (перейшов) у кого (кому). [Мороз перейшов у Целі при тих словах Франко)].* * * -
4 трескучий
1.:трескучий мороз — sharp frost, hard frost
на дворе трескучий мороз — it is freezing hard; it is freezing cold разг.
2. ( высокопарный):трескучие фразы — pompous / high-flown / bombastic words
-
5 мороз
1 (род. п. ед. ч. \мороза и \морозу) С м. неод. külm, pakane; крепкий v сильный \мороз käre v kõva pakane, трескучий \мороз kõnek. paukuv pakane, десять градусов \мороза kümme kraadi külma, \мороз держится pakane püsib, \мороз крепчает kõnek. läheb külmemaks, наступили v ударили \морозы tulid külmad, läks külmale, трещит \мороз kõnek. pakane paugub, выйти на \мороз külma kätte minema, стоят \морозы pakane püsib; ‚\мороз по коже vдерёт vподирает у кого kellel jooksevad külmajudinad üle keha v käib külm jutt üle selja -
6 трескучий мороз
-
7 мороз
м.frost; ( морозная погода) freezing weatherсильный мороз — hard / sharp / bitter frost
♢
мороз по коже подирает разг. — it makes one's flesh creep, it makes one shiver -
8 мороз
-а α.1. κρύο, ψύχος πάγος•крепкий мороз δυνατό κρύο, παγετός, παγωνιά•
трескучий мороз διαβολεμένο κρύο•
сильный мороз δριμύ ψύχος.
|| ψύχος κάτω του μηδενός•четыре градуса -а τέσσερις βαθμούς κάτω από το μηδέν.
2. ψύχρα, ψυχρός καιρός.εκφρ.мороз по коже ή по спине подирает ή дерт, пробегает – ανατριχιάζω (από κρύο, φόβο)•ударили -ы – έπεσαν κρύα•стоят сильные -ы – κάνει δριμύ ψύχος. -
9 трескучий
-
10 мороз
-
11 мороз
gelo м., freddo м.ударил крепкий мороз — la temperatura è scesa bruscamente sotto lo zero, sono venuti grandi freddi
••* * *м.1) gelo, freddoтрескучий моро́з — gelo pungente
пятнадцать градусов моро́за — quindici gradi di freddo / sottozero
моро́з по коже / спине продирает / пошёл разг. — s'accapona la pelle; corrono brividi lungo la schiena
2) мн. geli m plударили моро́зы — sono arrivati i geli
моро́з крепчает — il freddo si fa piu intenso
Дед моро́з — Nonno Gelo, Babbo Natale
как Дед моро́з — come Babbo Natale
* * *ngener. gelata, gelidezza, gelo, rigido -
12 трескучий
-
13 трескучий
треску́ч||ийприл, 1.:\трескучий мороз ἡ φοβερή παγωνιά·2. (высокопарный) πομπώ-δικος, στομφώδης:\трескучийие фразы οἱ πομπώ-δικες φράσεις. -
14 трескучий
1)2)3) -
15 трескучий
-
16 трескучий
-
17 трескучий
-
18 трескучий
прлhigh-flown, high-sounding, pretentiousтреску́чие фра́зы — high-flown/pretentious rhetoric sg
-
19 трескучий
прил. къæр-къæргæнагтрескучий мороз – къæр-къæргæнаг уазал
-
20 трескучий
hard; ringing; bombastic
См. также в других словарях:
мороз трескучий — Ср. Смотрит с неба месяц бледный, Точно серп стальной; По селу мороз трескучий Ходит сам большой. И.З. Суриков. Мороз. См. затрещали морозы. См. сам большой … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Мороз трескучий — Морозъ трескучій. Ср. Смотритъ съ неба мѣсяцъ блѣдный, Точно серпъ стальной; По селу морозъ трескучій Ходитъ самъ большой. И. З. Суриковъ. Морозъ. См. Затрещали морозы. См. Сам большой … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ТРЕСКУЧИЙ — ТРЕСКУЧИЙ, трескучая, трескучее; трескуч, трескуча, трескуче. 1. Производящий треск (прост.). Трескучие дрова. 2. перен. Пустой, бессодержательный, но шумный и высокопарный (о словах, речи; неод.). «Длинные периоды и риторические трескучие… … Толковый словарь Ушакова
мороз — • дикий мороз • жестокий мороз • жуткий мороз • зверский мороз • крепкий мороз • крутой мороз • лютый мороз • небывалый мороз • невыносимый мороз • немилосердный мороз • нестерпимый мороз • несусветный мороз • нещадный мороз • свирепый мороз •… … Словарь русской идиоматики
трескучий мороз — дубак, холодрыга, стужа, собачий холод, холод, колотун, мороз, холодина, стынь, дубарь Словарь русских синонимов. трескучий мороз сущ., кол во синонимов: 12 • дубак (24) • … Словарь синонимов
мороз — См. холод... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мороз стужа, дубак, хлад, стынь, морозик, зазимье, дубарь, холодрыга, холод, морозяка, колотун, дубняк, холодюга, морозище,… … Словарь синонимов
ТРЕСКУЧИЙ — ТРЕСКУЧИЙ, ая, ее; уч. 1. Издающий треск (в 1 и 2 знач.). Т. валежник. Т. костёр. Т. звук. 2. Бессодержательный, но шумный и высокопарный (о речи, словах). Трескучие фразы. • Трескучий мороз (разг.) очень сильный мороз. | сущ. трескучесть, и, жен … Толковый словарь Ожегова
мороз — безоблачный (Тургенев); бойкий (Муйжель); жгучий (Брюсов); жесткий (Тургенев); жестокий (Розенгейм); жуткий (Брюсов); крепкий (Мей, Эртель); леденящий (Серафимович); лихой (Тарутин, Коринфский); лютый (Елпатьевский, Некрасов); разрумяненный… … Словарь эпитетов
Трескучий мороз — ТРЕСКУЧИЙ, ая, ее; уч. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
мороз — МОРОЗ, мороза, муж. 1. только ед. Сильный холод, стужа. «Люблю зимы твоей жестокой недвижный воздух и мороз.» Пушкин. «На морозе побелела борода его.» Огарев. Два градуса мороза. Из теплой избы выйти на мороз. С мороза погреться чайком. Морозом… … Толковый словарь Ушакова
трескучий — • трескучий мороз … Словарь русской идиоматики